Lugnet före stormen

Nyss hemkommen från en regnig promenad med Charlie. Jag sitter fortfarande med gummistövlar och halsduk på, orkar verkligen inte ta av mig. Ingen bebis ännu, tio dagar kvar till BF så ett tag till får vi allt vänta. Jag tycker mig ha sovit bättre de senaste nätterna, magen känns inte riktigt lika tung och det har varit lättare att hitta bekväma liggställningar. Lugnet före stormen? I dag* blir det till att greja och dona här hemma, städa gjorde jag i går och det kändes så skönt att inte behöva vakna till en monsterdisk för en gång skull, även om det finns en del att plocka med i dag också – med en treåring i hemmet tycker jag inte att man gör annat än det.

*Ju mer jag lär mig om det svenska språket, stavning och grammatik desto mer förvirrad lämnas jag. Jag är petig med att det ska se rätt ut och ser det rätt ut är det också oftast rätt, men fy vilka problem jag har fått med vissa ord. Vem bryr sig, egentligen? Jag vet. Antagligen ingen, förutom jag själv som kan störa mig något så ofantligt på när något i en meningsuppbyggnad/stavning inte känns helt korrekt. Det kan räcka med så lite. Nu är jag inne på detta med prepositioner och hur det egentligen står till med ord som idag/i dag, igår/i går, iväg/i väg, iallafall/i alla fall. I vissa av dessa fall ses både särkrivning och hopskrivning som korrekt, även om särskrivning rekommenderas. Jaha! Jag har alltid skrivit ihop ord som exempelvis ”idag” och ”igår” men sedan jag fick veta att särskrivning hellre är att föredra har jag börjat tveka och på senare tid har allt fler ord åkt isär. I mina ögon ser allt plötsligt fel ut. Imorgon/i morgon, imorse, i morse. Det finns tumregler; Om den starkaste betoningen ligger på det första ordet ska det skrivas ihop, exempelvis alltför. Skriv isär i övriga fall - i gång, i ordning, i stället, i så fall, till väga, över lag. Gaaah! Allt beror ju på hur man faktiskt uttalar ordet och när jag säger det högt för mig själv blir jag bara ännu mer osäker. Sedan finns ju ord som inte alls följer tumreglerna – ibland, ifall, ihop, häromdagen. Dum grej att börja gräva i, haha. Jag hade helt klart lättare för att skriva förut, när jag gjorde det på känsla och utan att tänka. Och jag är säker på att ni förstod mig lika bra då, som ni gör nu. Har ni märkt någon skillnad i mina texter? Positivt/negativt?

Therese skriver:

Det svenska språket ÄR komplext. Under en period gick jag en fördjupningskurs i det svenska språkets grammatik och uppbyggnad. Och just meningsbyggnaden är oerhört viktig. Alla satsdelar måste sitta på rätt plats annars märks det direkt att man inte är säker på språkets uppbyggnad.

I kursen tragglade vi hur och varför mycket, vi fick lära oss de rätta termerna på sådant som vi bara hade haft på känsla tidigare. Komplext var ordet! Vad gäller grammatiken lärde jag mig att det är bättre att skriva ihop ord som egentligen inte skulle sitta ihop än att skriva isär ord som ska sitta ihop. Det ser mer fel ut grammatiskt sett. Fast ett tips är att ge boken ”Svenska skrivregler” en chans, där finns många exempel på hur det SKA vara.

P.s. Angående dina texter är de jättebra, de är lätta att läsa även för en annan person som är petig grammatisk.

Jenny skriver:

Haha, jag pluggar till svensklärare och jag blir gaaaalen på alla regler och undantag som finns! Tycker att du skriver väldigt bra! Känns skönt i svensklärarhjärtat ;)

Frida skriver:

Ja jag tror du helt enkelt ska sluta tänka för mycket – för vi förstår dig precis lika bra vilket som :) Kram!

Annster skriver:

Inte lätt alla gånger :)

Michaela- med syskon i magen skriver:

Åh jag tänker också VARJE gång jag ska skriva iallafall eller idag. Tror inte jag är konsekvent för fem öre dock..gör olika varje gång ;)

Kajsa skriver:

Ett tips till dig är att läsa ”Världens dåligaste skråk” skriven av Fredik Lindström. En toppenbok enligt min mening som tar upp allt det du skriver om. Den fick mig att tänka om när det gäller att rätta andra för hur dem skriver och även det här med rätt och fel.. Finns det något som egentligen är fel eller rätt för den delen. Det som jag tycker är det bästa är att summa summarum som handlar det ju faktiskt om att bli förstådd. Om man då tar lite olika vägar är inte det hela vägen! Och det är ju faktisk genom det som vi kallar ”slarv” som språket faktiskt utvecklas. Vi vill helt enkelt förenkla för oss.

Jennie skriver:

Jag var helt säääker på att du var på förlossningen!!!
Andra barnet brukar väl komma innan bf? Iaf är det så man hört, finns de nå siffror på det?

Ina skriver:

Jag förstår din förvirring Stina. Jag agerar själv korrekturläsare åt min sambo som skriver noveller och då MÅSTE det ju bli rätt innanhan skickar in dem. Tycker mig vara väldigt bra på det svenska sråket, men kan bli totalförvirrad när det kommer till såna ord. ”Till sist” är ett exemel. Ska det skrivas ihop eller inte? Kanske stämmer den regeln om betoning så som du skrev. Man får nog gå på känsla. Kanske inte ens finns nån somo vet hur det EGENTLIGEN ska vara ;)

Elin skriver:

Tycker du har ett fantastiskt fint språk Stina!
Det finns så otroligt många ”regler” kring skrivandet, men du gör dig mer än väl förstådd :) Dessutom har du en underbar klang i dina texter.

Fantastiskt, som sagt :)

Lisa skriver:

Har inte märkt någon skillnad på dina inlägg. En sak jag har väldigt svårt för är iallafall, i allafall, i alla fall o.s.v. I min hjärna ska det sitta ihop för man säger det ju som ett ord. Blir så jobbigt att läsa det särskrivet, men jag vet att det korrekta är i alla fall… Hehe en annan sak jag har svårt för ör ”välkommen” ”välkommna”. Välkommna är fel men det låter bättre när man säger det till flera personer. Haha. Det är nog bäst att gå på känsla ändå :)

Therese skriver:

Man kan ju alltid hoppas! De sista dagarna räknar man bara ner och hoppas hela tiden att det ska starta.

Provade förresten din äppelpaj häromdagen, supergod! En ny favorit :)

ingvild skriver:

Hmm, har egentlig alltid syntes at du skriver veldig bra! Så har vel ikke merket noen forskjell, om det er noen? :P Må også si meg enig med Elin over meg her, du har en fantastisk flyt og tone når du skriver. :)

Jeg er jo ikke svensk heller, da, men jeg synes det ser riktig ut stort sett jeg, haha! :P Klem til deg!

Ina den Fina skriver:

Det svårt att i bloggvärlden vårda det svenska språket, för vem bryr sig? Men en välskriven text med bra svenska är för mig mycket trevligare att läsa, vad den än handlar om och tro mig, det märks! Kram från Ystad

EmmaLinnéa skriver:

Åh, fina Stina. Om du bara visste hur många bloggar jag snabbt som blixten lämnar så fort jag ser hur otroligt hemsk svenska bloggaren använder sig utav. Du är så klart inte en av de, haha, tvärtom så är du en av dem (få) som jag faktiskt uppskattar vad gäller ditt sätt att skriva. Fler borde vara som du och reflektera över (bl.a alla sina särskrivningar och) sin hemska svenska. Alldeles för många misshandlar det svenska språket i dag.
Ha en fortsatt bra dag!

Emma skriver:

Ska du föda med doula? Om inte, varför??

Jenny skriver:

Jo man tänker nog mest på det själv. :) Jag är inte jättebra på grammatik och meningsuppbyggnad men vissa grejer jag irriterar mig på som andra skriver är exempelvis ”vad kul det ska bli och göra det” då blir jag förvirrad. Vadå och? Det är väl pga talspråk kan jag tro. Eller som när folk skriver ”men” istället för ”med”. Haha bara något jag tänkt på själv skriver jag ofta fel på de och dem och engelsk grammatik ska vi inte prata om..:P

Linnea skriver:

Har inte tänkt på det… tror texterna upplevs som samma eftersom din meningsuppbyggnad och stil att skriva i övrigt är sig lik. Jag har med hjälp av T9 i mobilen upptäckt att I dag / I går / I morse särskrivs. Det förvånade mig mycket då ingen påpekat mina hop-skrivningar av de orden i skolan (och med tanke på det kanske det inte är så himla noga heller). Men man lär sig något nytt varje dag… :)

svim skriver:

Nu förvirrar du ju mig också!

Malin skriver:

Jag förstår dig, är likadan själv! Något som jag stör mig på är när folk inte kan skillnaden mellan ”de” och ”dem” ;)

L skriver:

Jag har alltid tänkt på hur otroligt bra du skriver och det är rent ut sagt en fröjd att läsa dina välformulerade texter. Någon förändring har jag dock inte märkt, samma fina, välskrivna texter som alltid! Men jag förstår dig, när man börjar tänka på hur det egentligen ska stavas osv kan man verkligen bli tokig!

Magda skriver:

Jag jobbar som tingsnotarie och hade sjukt nog nyligen en diskussion om idag/ i dag och imorgon/ i morgon etc med en domare (som ju är kända språkfascister så att säga). Jag hade skrivit ”imorgon” i ett protokoll och blev rättad. När jag kontrade med att det lät konstigt frågade han mig om jag säger ”iövermorgon” också… Där fick jag svar på tal och det är lite lättare att acceptera särskrivningen i det här fallet. Annars är jag allergisk mot särskrivningar :)

Cathy skriver:

Har det kommit någon bebis än?? :D

Caroline skriver:

Du skriver lika bra som alltid :) Välskrivet och med den rätta klangen!

Elinor skriver:

Jag tänker inte på det iaf! :)

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

/

/

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>